・魚住とアンジェラの場合 (最初はフィンランド語で)「あなた、どうして、今日遅れてしまったの!今日が何の日か知っているんでしょう!」 「も、もちろんだよ、アンジェラ」 「じゃあ、理由を言ってよ!」 「お前のために!俺はお前のために!」 (ここから日本語) 「私のためにって…?」 「僕は、ほら、これ頼んでたんだよ、お店の人が出すのに手間取っちゃったんで…。開けてみてよ」 「うわあ、きれい!素敵なリングね」 「1ヶ月前から頼んでたんだよ、君の誕生日に間に合うように」 「ごめんなさい、私、話も聞かないで怒っちゃって…」 「ううん、いいんだよ、アンジェラ」 「あなた、ありがとv」 「んもう、いいってぇv アンジェラ、とっても似合うよ」 「あなたの見立てがいいからよv」 「そう?君が気に入ってくれて、僕はうれしいよv 誕生日おめでとう、アンジェラ chu!」 ・和久とばあさん、もとい、奥さんの場合 「ばあさんよぉ、剪定ばさみ知らねえか」「右に置いているのは何ですか」 「おっと、こりゃ、俺もボケ始めたか」 「お茶、入りましたよ」 「おう、すぐ行く」 「いい松ですねえ」 「ばあさんにもわかるのかい」 「ええ、見事な枝っぷりですよ、あの左端の松」 「ばあさん、ありゃ、つつじだ」 |